2011年 03月 31日
Business aid to Japan has exceeded $241 million |
(ENGLISH)
According to the U.S. Chamber of Commerce's Corporate Aid Tracker, to date, global business assistance for the Japan relief has exceeded $241 million.
Since there are countless companies offering their donations, I can't introduce all of them here, and also since it's not a matter of how much larger or money they paid, I can't just pick a few based on what I like. So for those who want to know about which companies have supported Japan this time, pls visit "US chamber of commerce" site offering a tracking device that keeps tracking corporation aid.
In addition, the companies on the list are only some global large companies that could afford to pay a huge amount of money. There are still tons of companies which donated for Japan, even though their names are not on the list, for instance, fashion brand Coach recently donated $5 million to the Japanese Red Cross and Shoe maker, Crocs just announced to donate 100000 pairs of shoes to tsunami victims.
We are not able to know of all the people including celebrities, all the companies and all the organizations that have given aid to our country, but all donations, even $1, is very much appreciated. For their supports, we owe our best efforts to repay the debt of gratitude.
Ganbare Japan!
(JAPANESE)
米国商工会議所のコーポレイト・エイド・トラッカーによると、グローバル企業から集まった日本救援のための義援金は、本日までに241ミリオン(200億円)に達したそうです。
数え切れないほどの企業が寄付の申し入れをして下さっているため、ここですべてを紹介する事はできなく、また、どの企業がどれくらい沢山、どれだけのお金を出してくれたという話でもないですし、自分の気に入った企業だけを2,3挙げることもどうかと思いますので、今回、どの企業様が日本をサポートしてくださっているのか、知りたい方は、常に企業エイドのトラッキングを行っている米国商工会議所のサイトでチェックしてみてください!
付け加えておくと、そこのリストで挙がってる企業は、多額の寄付金を投じてくださった一部の大手グローバル企業です。 リストに載っていませんが、日本のために、寄付をしてくださっている企業は他にも山ほどあり、例えば、ファッションブランドのCoach(コーチ)は、最近、日本赤十字社に5ミリオンの寄付をしていますし、靴メーカーのクロックスは10万ペアのシューズを被災者の方へ送ると発表したばかりです。
私たちは、私たちの国に救いの手を差しのべて下さっている全ての人々(セレブも含め)、全ての企業、全ての組織団体を知ることはできませんが、全ての寄付金は一ドルであろうと、大変ありがたいものです。このサポートを無駄にしないために、私たち日本は、恩を返せるよう最善の努力を今後していく義務があるのではないでしょうか。
がんばれ、日本!
According to the U.S. Chamber of Commerce's Corporate Aid Tracker, to date, global business assistance for the Japan relief has exceeded $241 million.
Since there are countless companies offering their donations, I can't introduce all of them here, and also since it's not a matter of how much larger or money they paid, I can't just pick a few based on what I like. So for those who want to know about which companies have supported Japan this time, pls visit "US chamber of commerce" site offering a tracking device that keeps tracking corporation aid.
In addition, the companies on the list are only some global large companies that could afford to pay a huge amount of money. There are still tons of companies which donated for Japan, even though their names are not on the list, for instance, fashion brand Coach recently donated $5 million to the Japanese Red Cross and Shoe maker, Crocs just announced to donate 100000 pairs of shoes to tsunami victims.
We are not able to know of all the people including celebrities, all the companies and all the organizations that have given aid to our country, but all donations, even $1, is very much appreciated. For their supports, we owe our best efforts to repay the debt of gratitude.
Ganbare Japan!
(JAPANESE)
米国商工会議所のコーポレイト・エイド・トラッカーによると、グローバル企業から集まった日本救援のための義援金は、本日までに241ミリオン(200億円)に達したそうです。
数え切れないほどの企業が寄付の申し入れをして下さっているため、ここですべてを紹介する事はできなく、また、どの企業がどれくらい沢山、どれだけのお金を出してくれたという話でもないですし、自分の気に入った企業だけを2,3挙げることもどうかと思いますので、今回、どの企業様が日本をサポートしてくださっているのか、知りたい方は、常に企業エイドのトラッキングを行っている米国商工会議所のサイトでチェックしてみてください!
付け加えておくと、そこのリストで挙がってる企業は、多額の寄付金を投じてくださった一部の大手グローバル企業です。 リストに載っていませんが、日本のために、寄付をしてくださっている企業は他にも山ほどあり、例えば、ファッションブランドのCoach(コーチ)は、最近、日本赤十字社に5ミリオンの寄付をしていますし、靴メーカーのクロックスは10万ペアのシューズを被災者の方へ送ると発表したばかりです。
私たちは、私たちの国に救いの手を差しのべて下さっている全ての人々(セレブも含め)、全ての企業、全ての組織団体を知ることはできませんが、全ての寄付金は一ドルであろうと、大変ありがたいものです。このサポートを無駄にしないために、私たち日本は、恩を返せるよう最善の努力を今後していく義務があるのではないでしょうか。
がんばれ、日本!
by valeny
| 2011-03-31 02:48
| Ganbare Japan (35)