2006年 09月 05日
Airbus superjambo jet makes first flight |
(ENGLISH)
According to AP News Sep 4, the
Airbus A380, the world's largest
passenger jet, has touched down safely for
a first flight test with 474 Airbus employees
on board Monday. During Monday's
seven-hour flight over western Europe,
about 25 cabin equipment technicians and
the voluntary employees checked the super jumbo's cabin fittings and
features, testing out the seating, air conditioning, kitchens. Airbus says
it is on schedule to deliver its first finished A380 to customer Singapore
Airlines Ltd. by the end of the year.
Wow, incredible ! the spacious two story passenger compartment with
wider seats and aisles in all classes of service can carry 555 people or
840 passengers in an all economy class configuration. I just looked at the
Airbus Website. According to the Web, Airlines ordering the A380 are
planning innovative uses of the aircraft’s three decks, including the use of
showers and lounges. Lounges! You can meet a nice guy or girl there, but
I guess, these features are not for economy class passengers.
840people....It must take a long time to board. Do you want to try this?
Me? No thanks. How can they fly with so many people ??? Scary!
(JAPANESE)
9月4日のAP通信によると、この月曜日、世界で最も巨大な旅客機「A380」が、
474人のエアバス社員を乗せて行った初めての飛行テストを無事に
終えました。ヨーロッパ上空を飛んだ7時間の飛行試験の間、約25人の
キャビン設備技術者と今回の乗り組みを志願したエアバス社員は客席やエアコン、
キッチン等を見て回り、スーパージャンボ機のキャビン装置と機能に
問題がないかを確認しました。エアバス社によると、年末までにはA380の
第一号機をシンガポール航空社に引き渡す予定だとの事。
おおっ。すごいですね!全てのクラスに適用されている広い通路と座席のついた
とっても広い2階建ての客室には555人の乗客が乗れるそうで、エコノミークラス
のみの仕様では840人が乗り込めるそうです。ちょっとエアバスのホームページを
覘いてみました。それによると、今回のA380を注文している航空会社は3つの
デッキからなるこの航空機の革命的な使い方をプランしているようで、例えば
シャワー室やラウンジといったものを考えているようです。ラウンジですよ!
ナイスな男性や女性に会えるかもしれません!でもきっとエコノミークラスには
関係ないでしょうね。840人ですか。。。ボーディングタイムかかりそうですね。
乗ってみたいですか?わたしはいいです。だってどうやったらそんなに沢山の人を
乗せて飛ぶことができるんですか?怖いですよ~。
←1日1回、緑の応援バナーを押して貰えると嬉しいです.Thanks!
by valeny
| 2006-09-05 11:43
| Business (18)